Author Archive

  • Baseball in Mazatlan – Béisbol en Mazatlan

    0
    the_crowd_at_los_venados_baseball

    The crowd at los Venados Baseball game

    My husband, Alfredo, talked me into attending a “Venados” baseball game.  The “Venados” are the major league team here in Mazatlan and their fan base is huge.   In 2008 the Venados won the Mexican championship and they also represented Mexico in the Caribbean World Series in January 2009, which made our fellow Mazatlecos very proud.   They play almost every other night between October to December and it is a great way to spend an evening.

    Mi marido, Alfredo, me convenció de asistir al estadio a un juego de béisbol de los Vendaos. Los “Venados” son el equipo de Grandes Ligas aquí en Mazatlán y su base de fans es enorme. En 2008 Los Venados ganaron el Campeonato Mexicano y también representó a México en la Serie del Caribe en enero de 2009, lo que hizo que nuestros compañeros mazatlecos fueran muy orgullosos. Juegan casi todas las noches entre octubre y diciembre y es una gran manera de pasar una noche. » Read the rest of the entry..

  • Swimming with the Sharks-Nadar con los Tiburones

    0

     

    The guide letting the girls get used to the sharks.

    If you have a teenager…put this on their “must do in Mazatlan” list….    swimming with the sharks at the Aquarium in Mazatlan.  Seriously, this is something everyone will remember.   It is now on MY “must do” list.

    Si usted tiene un adolescente … poner esto en su lista de actividades ….”nadar con los tiburones en el Acuario de Mazatlán”. En serio, esto es algo que todos recordarán. Esta ahora en mi lista de “actividades”.

    My family went to the aquarium when they were here the last time.  The aquarium isn’t very big but we ended up spending the whole day there.  By the time we had walked the grounds and gardens and saw all the shows, the day had flown by.  But the shark swimming was definitely the highlight of the day. It was was probably the highlight of my nieces’ entire trip.

    Mi familia se fue al acuario cuando estuvieron aquí la última vez. El acuario no es muy grande, pero nos terminamos de pasar el día entero allí. En el momento en que había entrado al recinto y jardines y vi todos los espectáculos, el día había pasado volando. Sin embargo, la natación del tiburón fue sin duda el más destacado del día. Fue probablemente el punto culminante del viaje de mis sobrinas.

    » Read the rest of the entry..

  • River Kayaking – Kayak en el Río

    0

     

    We have just had one of the best experiences in Mazatlan.  A seriously good time.  Our good friends, Al and Marisa were visiting us from Canada and we decided to go out to Verano and experience what this small, Mexican “pueblo” had to offer.  (Verano is “summer” in the Spanish)

    Acabamos de tener una de las mejores experiencias en Mazatlán. Un tiempo de buena y seria. Nuestros buenos amigos, Al y Marisa se nos visita desde Canadá y hemos decidido salir a Verano y experimentar lo que este pequeño pueblo tenía que ofrecer.

    The beautiful old tree in the center of town.

    Verano is home to Mr. Lyons Zip-lining and Kayak Tours and is a little town of probably 100 homes.  They have a great little restaurant out in the center where there is no menu but they offer up scrumptious meals of the day for any customer that comes by.  I got the feeling that their open air café is probably the hub of this little community.  There is a beautiful old tree growing in the middle of the square and people sitting below it in the shade. Horses, cows and chickens were roaming free and the children were playing in the street.  It was peaceful and serene.

    Verano es el hogar de el Sr. Lyons Canopy y Excursiones en Kayak y es una pequeño pueblo de probablemente 100 viviendas. Tienen un pequeño restaurante en el gran centro donde no hay menú, pero ellos ofrecen deliciosos platos del día para cualquier cliente que viene a través. Me dio la sensación de que su café al aire libre es probablemente el centro de esta pequeña comunidad. Hay un árbol antiguo y bello crece en el centro de la plaza y la gente se sienta debajo de él en la sombra. Los caballos, vacas y gallinas vagaban libres y los niños estaban jugando en la calle. Era tranquilo y sereno.

    Filming the day's adventures for the Mexican public.

    We drove out to Verano on our own but the river rafting guides will actually come to your hotel and pick you up as well.  It is about a one hour drive from Mazatlan to Verano.  We met some other people that were also out there for the day.  They were there filming a documentary about different things to do in Mazatlan.  So we decided to all go kayaking down the river together.

    Salimos de Verano por nuestra cuenta, pero los  guías de río de hecho llegará a su hotel y lo recogeremos también. Se trata de una hora en coche desde Mazatlán hasta Verano. Nos encontramos con algunas otras personas que también estaban allí para el día. Ellos estaban allí filmando un documental sobre las diferentes cosas que hacer en Mazatlán. Así que decidimos ir todos en kayak por el río juntos. » Read the rest of the entry..

  • Gilberto Alcocer….Mazatlan’s finest bike painter.

    0

    Gilberto Alcocer, from Demon Airbrushing, starting on my bike fender.

    I decided it was time to upgrade from my Harley-Davidson Sportster (which my butt has been on for 10 years now) and I began to shop around.  But the more I looked and the more bikes I tried…the more I discovered that my little Hugger Style Sportster fit me just right.  So we changed our minds about buying fresh and decided just to overhaul my baby instead.

    I bought a bigger tank and had my fenders remodelled and enlarged.  We sent off 35

    my new, bigger tank.

     parts to be chromed and sent the rest off to the paint shop.

    We were lucky enough to hire the talents of Gilberto Alcocer from Demon’s Airbrush here in Mazatlan.  He is an amazing artist with an exceptional vision and I couldn’t be happier with the work he has done. » Read the rest of the entry..

  • Stone Island – Isla de la Piedra

    0

    11 of us on the way out to Stone Island

    Stone Island is a short ferry ride away and is an amazing strip of peaceful, quiet beach.  Restaurants line the beach in an atmosphere that is pure Mexico.  Many restaurants are thatched roof bungalows and palapas with a kitchen in the back, possibly a bar…or at least a fridge of beer.  The tables are in front so everyone has a view of the beach.  And if you buy lunch then you are welcome to stay all day in the restaurant of your choosing, using whatever amenities that they have to offer.

    Isla de la Piedra es un corto trayecto en ferry y es una banda increíble de playa apacible, calma. Restaurantes en la línea de la playa, en una atmósfera que es puro México. Muchos restaurantes están bungalows con techo de paja y palapas con una cocina en la espalda, posiblemente un bar … o al menos una nevera de cerveza. Las tablas están en frente así que cada uno tiene un punto de vista de la playa. Y si usted compra el almuerzo, entonces son bienvenidos a quedarse todo el día en el restaurante de su elección, con lo que sea comodidades que tienen que ofrecer. » Read the rest of the entry..

  • Ginger’s bilingual Horses

    0

    Me and Renee getting ready to ride

    This adventure was a result of my friend Renee who is a self-confessed horse fanatic.  Renee spent her childhood riding and showing the large beasts and loves to go to Ginger’s whenever she is in town.  Ginger is one of those people that everyone knows.  A lovely lady who has lived in Mazatlan for over 30 years and is the owner of Ginger’s Bi-lingual horses, one of Mazatlan’s best known attractions.  Renee insisted on dragging me out for a ride, and not one to turn down new adventures…I let myself be hauled out to the Northern end of Mazatlan. » Read the rest of the entry..

  • Friday art walk

    0

      

    Dave Robb's Fish

    It was the first friday of February and we headed out to enjoy the Friday Night Art Walk.  Mazatlan has been hit by an unusual cold spell so I fully expected it be to be a quiet night. To my amazment, the streets were packed with people out to stroll and shop.  Each place we went to was packed with people.  Dave Robb (you will meet him soon) told me that they had had probably 100 people come through thier home in the first hour they were open.  Great turn out!  » Read the rest of the entry..

  • The Lighthouse in Mazatlan – El Faro

    1

    "El Faro" in Mazatlan, Mexico

    Alfredo and I woke up early on this fine Sunday morning and decided to go hiking up at “El Faro”, the local lighthouse.  After a great drive along the Malecon with our windows down and Jake’s nose hanging out the window, we arrived at our destination;  the hill at the mouth of the harbor inlet.

    Alfredo y yo nos despertamos temprano en esta mañana de domingo y decidimos ir de excursión comienza en “El Faro”, el faro local. Después de un buen paseo a lo largo del Malecon con las ventanas abajo y la nariz de Jake colgando por la ventana, llegamos a nuestro destino, la colina en la boca de la entrada del puerto.

    » Read the rest of the entry..

  • The town of Tequila – un “Pueblo Magico”

    1

    A street in the town of Tequila, Mexico

    A group of us from Mazatlan, took a bus trip to Tonala, just outside Guadalajara.  On our way back, we stopped at the town of Tequila which is not far from Guadalajara. And you may be able to guess what the main product of Tequila is.  Yup.  You got it right.  Tourism.  Oh yeah…and tequila.

    Un grupo de nosotros de Mazatlán, tomó un viaje en autobús a Tonalá, en las afueras de Guadalajara. En nuestro camino de regreso, nos detuvimos en la ciudad de Tequila, que no está lejos de Guadalajara. Y usted puede ser capaz de adivinar lo que el producto principal de Tequila es. Así es. Usted lo hizo bien. Turismo. Ah, sí … y el tequila.

    » Read the rest of the entry..

  • The Plumbing Party at the Mariana Hotel in Mazatlan

    0

    As some of you know…the Mariana is one of the oldest hotels here in the Golden Zone…and with age comes plumbing problems in both bodies and hotels.   Alfredo and I, being new at the Hotel Business….New Years eve was one heck of the beginning of a learning curve.  It started with a simple note under our door saying that the toilet wasn’t flushing so good in one of our rooms.  Turned out that we have 6 rooms all interconnected through their plumbing so when one plugs up…they all have problems. » Read the rest of the entry..

Page 2 of 3«123»