• The Lighthouse in Mazatlan – El Faro

    "El Faro" in Mazatlan, Mexico

    Alfredo and I woke up early on this fine Sunday morning and decided to go hiking up at “El Faro”, the local lighthouse.  After a great drive along the Malecon with our windows down and Jake’s nose hanging out the window, we arrived at our destination;  the hill at the mouth of the harbor inlet.

    Alfredo y yo nos despertamos temprano en esta mañana de domingo y decidimos ir de excursión comienza en “El Faro”, el faro local. Después de un buen paseo a lo largo del Malecon con las ventanas abajo y la nariz de Jake colgando por la ventana, llegamos a nuestro destino, la colina en la boca de la entrada del puerto.

    Mazatlan’s lighthouse has the distinction of being

    The 300 steps leading to the top of the Lighthouse

    the highest working lighthouse in the world.  I want to be clear that it is the highest, not the tallest.

    Faro de Mazatlán tiene la distinción de ser
    el más alto faro de trabajo en el mundo.

    The hilltop is about 500 feet to the top. There is  a dirt path that climbs its way to the top with lots of benches to rest on along the route.  We actually saw more garbage cans on this trail then I have seen on all the beaches of Mazatlan.  An odd (and wonderful) thing all in itself.  There are 300 steps that lead you through the last of the climb.

    La cima de la colina está a unos 150 metros de altura. Hay un camino de tierra que sube su camino a la cima con una gran cantidad de bancos para descansar en la ruta. De hecho vimos más botes de basura en este camino entonces he visto en todas las playas de Mazatlán. Hay 300 escalones que te llevan a través de la última de la subida.

       Alfredo and I took about 20-25 min to slowly stroll our way to the top.  We probably

    John and the wild cats

    could have completed it in 10 min if we had wanted to rush but we enjoyed the time and stopped to look over the edge several times at the boats below and the different birds and wildlife.  It’s a great place to catch a sunning iguana or two.

    Alfredo y yo nos llevó unos 20-25 minutos para caminar lentamente nuestro camino a la cima. Probablemente podríamos haberlo completado en 10 minutos si se había precipitado, pero disfrutamos del tiempo y se detuvo a mirar por encima del borde varias veces en los barcos por debajo y las diferentes aves y vida silvestre. Es un gran lugar para ver uno o dos iguanas tomando el sol.

    On our climb up we met John, a local Vancouver man who travels every year through Mexico in his RV.  The lighthouse is a regular stop for him as he brings food and water to the local feral cats.  Not even the sight of our dog Jake was going to slow these cats down on their meal.

    En nuestro ascenso hasta que conoció a John, un hombre local de Vancouver que viaja todos los años a través de México en su caravana. El faro es una parada regular para él mientras que él trae comida y agua a los gatos salvajes locales.

    poetry tree

    There was also a point on the trail where a couple of trees had fallen across the path. Over the years, people have carved their names and thoughts into the wood.  It was like living poetry.

    También hubo un punto en el camino donde un par de árboles habían caído sobre el camino. Con los años, la gente ha grabado sus nombres y pensamientos en la madera. Era como si la poesía viva.

    When we got to the top we had a panoramic view of Mazatlan.  It reinforced for us why they call Mazatlan the “Pearl of the Pacific”.

    Alfredo at the top of the lighthouse in Mazatlan, Mexico

     Cuando llegamos a la parte superior que tenía una vista panorámica de Mazatlán, se reforzó con nosotros por qué lo llaman Mazatlán la “Perla del Pacífico”.

1 Comment


  1. Brian says:

    Looks absolutely beautiful. Thats a lot of typing Verneen – keep up the great Mazatlan stories. The images have me going for the WestJet booking website…

    I look forward to reading the rest of the Blog. Adios

Leave a comment

You must be logged in to post a comment.