• River Kayaking – Kayak en el Río

     

    We have just had one of the best experiences in Mazatlan.  A seriously good time.  Our good friends, Al and Marisa were visiting us from Canada and we decided to go out to Verano and experience what this small, Mexican “pueblo” had to offer.  (Verano is “summer” in the Spanish)

    Acabamos de tener una de las mejores experiencias en Mazatlán. Un tiempo de buena y seria. Nuestros buenos amigos, Al y Marisa se nos visita desde Canadá y hemos decidido salir a Verano y experimentar lo que este pequeño pueblo tenía que ofrecer.

    The beautiful old tree in the center of town.

    Verano is home to Mr. Lyons Zip-lining and Kayak Tours and is a little town of probably 100 homes.  They have a great little restaurant out in the center where there is no menu but they offer up scrumptious meals of the day for any customer that comes by.  I got the feeling that their open air café is probably the hub of this little community.  There is a beautiful old tree growing in the middle of the square and people sitting below it in the shade. Horses, cows and chickens were roaming free and the children were playing in the street.  It was peaceful and serene.

    Verano es el hogar de el Sr. Lyons Canopy y Excursiones en Kayak y es una pequeño pueblo de probablemente 100 viviendas. Tienen un pequeño restaurante en el gran centro donde no hay menú, pero ellos ofrecen deliciosos platos del día para cualquier cliente que viene a través. Me dio la sensación de que su café al aire libre es probablemente el centro de esta pequeña comunidad. Hay un árbol antiguo y bello crece en el centro de la plaza y la gente se sienta debajo de él en la sombra. Los caballos, vacas y gallinas vagaban libres y los niños estaban jugando en la calle. Era tranquilo y sereno.

    Filming the day's adventures for the Mexican public.

    We drove out to Verano on our own but the river rafting guides will actually come to your hotel and pick you up as well.  It is about a one hour drive from Mazatlan to Verano.  We met some other people that were also out there for the day.  They were there filming a documentary about different things to do in Mazatlan.  So we decided to all go kayaking down the river together.

    Salimos de Verano por nuestra cuenta, pero los  guías de río de hecho llegará a su hotel y lo recogeremos también. Se trata de una hora en coche desde Mazatlán hasta Verano. Nos encontramos con algunas otras personas que también estaban allí para el día. Ellos estaban allí filmando un documental sobre las diferentes cosas que hacer en Mazatlán. Así que decidimos ir todos en kayak por el río juntos.

    Riding in the back of the truck to the river.

    From the restaurant, they trucked us out to the river at the Dam.  Our route would start there and we would make our way back downstream by kayak to Verano.  They loaded a large truck with the kayaks while some of the group rode in a van and some of us rode in the back of the truck.    And, gotta say….there is just something about riding in the back of a truck on the way to the river that conjures up memories of my childhood.

    Desde el restaurante, nos llevaron en camiones hasta el río en la presa. Nuestra ruta comenzaría allí y nos haría el camino de vuelta abajo en kayak de Verano. Cargaron un camión grande con los kayaks, mientras que algunos del grupo viajaba en una camioneta y algunos de nosotros viajaba en la parte trasera del camión. Y, tengo que decir …. hay algo acerca de viajar en la parte trasera de un camión en el camino hacia el río que evoca recuerdos de mi infancia.

    When they let us out at the river up by the dam, it was so beautiful.  It was green and lush.  You may not know this, but finding a fresh water source here in Mexico is very difficult.  Lakes are quite often nothing more than swamps and rivers can be just little trickles and sludgy.

    Cuando nos vamos a cabo en el río por la presa, que era tan hermoso. Era verde y frondoso. Usted no puede saber esto, pero la búsqueda de una fuente de agua dulce en México es muy difícil. Los lagos son muy a menudo nada más que pantanos y los ríos pueden ser sólo gotea pequeñas y lodos.

    Me, a happy girl on the river.

    Being a Canadian girl, I have a love for rivers and lakes and I was over the moon to see an actual river full of moving water.  I promptly jumped in for a quick swim.  I had to assure our guide that “Yes, I knew I would be in a kayak”.  There were probably a dozen of us that set off down the river.

    Ser una chica canadiense, que tiene un amor por los ríos y lagos, y yo estaba muy emocionado de ver un río real llena de agua en movimiento. Que rápidamente saltó para un chapuzón rápido. Tenía que asegurarse de que nuestra guía “Sí, yo sabía que sería en un kayak”. Probablemente había una docena de nosotros que a andar por el río.
    Al and Marisa having a great day kayaking.

    It was a perfect, warm, luxurious afternoon as we floated along.  There were a few spots that had some small rapids but they were easy to manoeuvre around.  We came upon flocks of birds that would swoop off  from the river and we even saw some horses swimming across as well.

    Era un perfecto, tarde cálida, lujosa como flotaba. Había algunos puntos que tenían algunos rápidos pequeño, pero que eran fáciles de maniobrar alrededor. También se encontró con bandadas de aves que lo haría sola vez hasta en el río e incluso vimos algunos caballos cruzando a nado así.
    Alfredo, enjoying his day.

    Everyone’s mood was high as we spent two hours floating lazily downstream.  When we made it back to Verano, the guiding company was waiting there with trucks along the river’s edge to load us up and take us back to the restaurant.

    El estado de ánimo de cada persona era alta, ya que pasamos dos horas flotando perezosamente aguas abajo. Cuando lo hizo de nuevo a Verano, la compañía de guía estaba esperando allí con camiones a lo largo de la orilla del río que nos cargan y nos llevará de nuevo al restaurante.

    By then we had worked up an appetite and were treated to quesadillas filled

    Mmmmm.....lunch.

    with pulled pork, a bubbling pot of melted cheese and peppers, topolos (tortilla chips),  an assortment of salsas and your choice of beer or soft drinks.  Guess what we drank?

    Para entonces ya había abierto el apetito y nos trataron de quesadillas rellenas de carne de cerdo tirado, una olla burbujeante de queso derretido y pimientos, topolos, un surtido de salsas y su elección de cerveza o refrescos. Supongo que lo que tomaste?

    All in all…it was about a perfect a day as you could ever wish for.  Now I just want to go back again.   Anyone want to join me?

    En definitiva … se trataba de un perfecto día como lo que podrías desear. Ahora sólo quiero volver otra vez. ¿Alguien quiere acompañarme?

Leave a comment

You must be logged in to post a comment.